| Ausbildung und Jobs als Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in: | ||
|---|---|---|
| Berufe von A - M | Berufe von N - Z | |
| Tipps zur Bewerbung | ||
Berufsbild Dolmetscher/in - Übersetzer/in
Sprachkenntnisse sind heute wichtiger als je zuvor und werden im Zuge einer
zunehmenden Globalisierung noch deutlich an Bedeutung gewinnen. Wer in einer
anderen Sprache kommunizieren möchte oder muss und die Fremdsprache nicht
beherrscht, der wird entweder einen Bekannten um Hilfe bitten oder einen
professionellen Dolmetscher/Übersetzer involvieren.
Vor einem Einstieg in die beruflichen Details müssen die Begrifflichkeiten
Dolmetscher und Übersetzer noch genau erklärt werden. Der Dolmetscher ist
für die Live-Übersetzung zuständig, beispielsweise in Konferenzen,
Kongressen oder einfachen Gesprächen. Im Gegensatz dazu widmet sich der Übersetzer
der Sprache in schriftlicher Form und muss meistens Schriftstücke und wichtige
Dokumente übersetzen. Oft werden beide Tätigkeiten von einer Person ausgeübt.
Jobs finden Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen in öffentlichen Einrichtungen,
Behörden oder großen internationalen Unternehmen. Stellenangebote im Übersetzungsbüro sind in diesem Bereich
jedoch eher selten, meistens arbeiten Dolmetscher/Übersetzer nicht im Angestelltenverhältnis
sondern freiberuflich. Ca. 70% der sozialversicherungspflichtig Beschäftigten
in diesem Job sind Frauen.
Gehalt und Verdienst als Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in
Eine Aussage über das Gehalt der Dolmetscher und Übersetzer zu treffen ist relativ schwierig,
da ein Großteil der Berufstätigen freiberuflich für ein Honorar arbeitet. Die Aussage über
den Verdienst kann daher nur auf tariflicher Basis für die Angestellten im Übersetzungsbüro
oder in Unternehmen und Behörden erfolgen.
Allgemein lässt sich sagen, dass der Lohn als Dolmetscher natürlich nach Berufserfahrung, Qualifikation und
Verantwortungsbereich festgelegt wird. Regionale Faktoren spielen bei außertariflichen
Arbeitsverträgen ebenfalls eine Rolle für die Höhe der Bezahlung.
Der Tarifvertrag sieht für Übersetzer beispielsweise ein Gehalt von 2400,- bis 4000,- EUR vor.
Ausbildung als Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in
Bei der Ausbildung als Dolmetscher/Übersetzer handelt es sich um ein Hochschulstudium
oder ein Fachhochschulstudium. Im Zuge des Bologna-Prozesses findet auch eine
Umstellung von Diplomstudium auf Bachelor und Master statt, die im Jahre 2010 abgeschlossen wird.
Wer sich heute an einer Universität für den Studiengang einschreibt oder bewirbt, der
findet fast ausschließlich nur Bachelor- und Masterstudiengänge vor. Die Studiengänge
haben die Bezeichnung "Dolmetschen" oder "Übersetzen", teilweise auch kombiniert. Zudem
gibt es bestimmte Spezialisierungen, zum Beispiel "Literaturübersetzung" oder "Fachdolmetschen".
Das Bachelorstudium dauert ca. 3-4 Jahre, wer im Anschluss noch einen Master für Dolmetschen oder
Übersetzen machen möchte, der muss nochmals 1-2 Jahre investieren. Da es sich um ein Studium handelt
bekommen die angehenden Dolmetscher/Übersetzer auch keine Ausbildungsvergütung, wobei
alternative Finanzierungen wie ein Stipendium oder eine BAFöG-Förderung natürlich möglich sind.
Durch die Wahlfreiheit der Hochschulen zu Studiengebühren, finden sich die Kosten pro
Semester zwischen 300,- und 500,- EUR wieder. Die Auswahl der Studenten erfolgt in
der Regel durch die Hochschule selbst, Voraussetzung ist die Hochschulreife oder eine
adäquarte Zugangsberechtigung.
Eigenschaften und Fähigkeiten der Dolmetscher und Übersetzer
Ein gewisses Talent für Fremdsprachen ist unerlässlich. Viele Studienanfänger
haben bereits eine zweisprachige Erziehung genossen, was von Vorteil sein kann.
Zudem ist natürlich auch das Interesse an der Kultur von Ländern entscheidend,
wobei die Länder mit der gesprochenen Fremdsprache im Vodergrund stehen.
Vor Allem das Dolmetschen erfordert einen guten Umgang mit Menschen und
eine sichere Kommunikationsfähigkeit. Die Simultan-Übersetzung ist sehr
anstrengend und verlangt nach Konzentration, während andere reden muss die
Übersetzung im Detail gut sein und toleriert kaum Fehler.
Eventuelle Fehler beim Übersetzen oder Dolmetschen können weitreichende
Folgen haben, nicht nur in der Kommunikation von zwei oder mehr Staaten, sondern
auch im Übersetzen von Gerichtsdokumenten.
Bewerbung auf Stellenangebote als Dolmetscher/in bzw. Übersetzer/in
Die Bewerbung auf Jobs als Dolmetscher und Übersetzer ist im Inhalt nicht viel
anders als bei anderen Berufen. Dolmetscher und Übersetzer können ruhig auch auf
die Online-Bewerbung zurückgreifen und müssen nicht zwangsläufig eine
klassische Bewerbungsmappe einsenden.
Die Bewerbung besteht aus einem Bewerbungsschreiben, einem
Lebenslauf, eventuell aus einer dritten Seite der Bewerbung und den Zeugniskopien.
Wer nicht gleich mit dem Lebenslauf ins sprichwörtliche Haus fallen möchte, der kann ein Deckblatt
für die Bewerbung verwenden.
Die inhaltliche Gestaltung der einzelnen Unterlagen der Bewerbung kann unseren
umfangreichen Tipps zur Bewerbung entnommen werden.
Dolmetschen und Übersetzen - Gegenwart und Zukunft
Die Dolmetscher und Übersetzer gehören eindeutig zu den Gewinnern der
Globalisierung. Der Austausch zwischen den Ländern auf politischer,
gesellschaftlicher und vor Allem wirtschaftlicher Ebene, nimmt kontinuierlich
zu und schafft viele Stellenangebote.
Die weltwirtschaftliche Konjunktur ist daher für die Jobs als
DolmetscherIn und ÜbersetzerIn sehr entscheidend. Geht der Handel
zurück, so geht auch die Anzahl der Stellenangebote und Jobs zurück. In den letzten Jahren
ist die Anzahl der sozialversicherungspflichtig Beschäftigten in diesem Job
relativ konstant geblieben.
Die Entwicklung im Softwarebereich wird im Detail immer besser, kann den
Übersetzern allerdings noch keine Konkurrenz machen, beim Dolmetschen ist
hier noch keinerlei Entwicklung zu erkennen.

Quelle: Beschäftigungs- und Arbeitslosenstatistik der BA. Für das Jahr 2007
liegen bei den Arbeitslosen nur unvollständige Daten vor.